root/DRIM_GUI/lime-user/trunk/po/zh_TW.po

Revision 1133, 29.2 kB (checked in by dcwang, 2 years ago)

sync with our internal CVS server, fix some bugs when develop Asianux 3.0 SP1 and Red Flag Asianux 3.0 SP1 Tool CD

Line 
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: lime-user 1.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: taohe@redflag-linux.com\n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-07-17 11:30+0800\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-17 19:29+0800\n"
7 "Last-Translator: Tao He <taohe@redflag-linux.com>\n"
8 "Language-Team: Chinese (Traditional)(convert from Simplified)"
9 "<support@redflag-linux.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
14 #: common/ui/addnewgroup.cpp:171 binsrc/qrfuser.cpp:738 binsrc/rfuser.cpp:1156
15 #: libsrc/qrfuser.cpp:692
16 msgid "Add New Group"
17 msgstr "增加新組矀"
18
19 #: common/ui/addnewgroup.cpp:173 common/ui/groupsetupform.cpp:166
20 msgid "Group &ID:"
21 msgstr "組暙識號(&I):"
22
23 #: common/ui/addnewgroup.cpp:174 common/ui/addnew.cpp:291
24 #: common/ui/usersetupform.cpp:294
25 msgid "&Auto"
26 msgstr "自動(&A)"
27
28 #: common/ui/addnewgroup.cpp:175 common/ui/addnewgroup.cpp:181
29 #: common/ui/addnew.cpp:292 common/ui/addnew.cpp:320
30 #: common/ui/groupsetupform.cpp:172 common/ui/usersetupform.cpp:295
31 #: common/ui/usersetupform.cpp:321
32 msgid "Alt+A"
33 msgstr ""
34
35 #: common/ui/addnewgroup.cpp:177
36 msgid "Group Na&me:"
37 msgstr "組名(&M):"
38
39 #: common/ui/addnewgroup.cpp:178
40 msgid "Group Information"
41 msgstr "甚戶組信息"
42
43 #: common/ui/addnewgroup.cpp:179 common/ui/groupsetupform.cpp:169
44 msgid "Group &Members:"
45 msgstr "組成員(&M):"
46
47 #: common/ui/addnewgroup.cpp:180 common/ui/addnew.cpp:319
48 #: common/ui/groupsetupform.cpp:171 common/ui/usersetupform.cpp:320
49 msgid "&add->"
50 msgstr "增加(&A)->"
51
52 #: common/ui/addnewgroup.cpp:182 common/ui/addnew.cpp:321
53 #: common/ui/groupsetupform.cpp:173 common/ui/usersetupform.cpp:322
54 msgid "<-&remove"
55 msgstr "<-移陀(&R)"
56
57 #: common/ui/addnewgroup.cpp:183 common/ui/addnew.cpp:322
58 #: common/ui/groupsetupform.cpp:174 common/ui/usersetupform.cpp:323
59 msgid "Alt+R"
60 msgstr ""
61
62 #: common/ui/addnewgroup.cpp:184
63 msgid "&All Users:"
64 msgstr " 所有甚戶(&A):"
65
66 #: common/ui/addnewgroup.cpp:185
67 msgid "Members Information"
68 msgstr "成員信息"
69
70 #: common/ui/addnewgroup.cpp:186 common/ui/addnewgroup.cpp:187
71 #: common/ui/addnewgroup.cpp:188 common/ui/addnew.cpp:325
72 #: common/ui/addnew.cpp:326 common/ui/addnew.cpp:327
73 msgid "."
74 msgstr "."
75
76 #: common/ui/addnewgroup.cpp:189
77 msgid "Group ID:"
78 msgstr "組矀ID:"
79
80 #: common/ui/addnewgroup.cpp:190
81 msgid "Group Name:"
82 msgstr "組矀名皱:"
83
84 #: common/ui/addnewgroup.cpp:191
85 msgid "Group Member:"
86 msgstr "組成員:"
87
88 #: common/ui/addnewgroup.cpp:192 common/ui/addnew.cpp:330
89 msgid "Finish"
90 msgstr "完成"
91
92 # _ OBSOLETE
93 #: common/ui/addnew.cpp:287 binsrc/qrfuser.cpp:718 binsrc/rfuser.cpp:1153
94 #: libsrc/qrfuser.cpp:672
95 msgid "Add New User"
96 msgstr "添加新甚戶"
97
98 #: common/ui/addnew.cpp:293
99 msgid "&Description"
100 msgstr "甚戶描述信息(&D)"
101
102 #: common/ui/addnew.cpp:294
103 msgid "/bin/bash"
104 msgstr ""
105
106 # _ OBSOLETE
107 #: common/ui/addnew.cpp:296
108 msgid "User Na&me"
109 msgstr "甚戶名"
110
111 #: common/ui/addnew.cpp:297 common/ui/usersetupform.cpp:299
112 msgid "User &ID"
113 msgstr "甚戶暙識號(&I)"
114
115 #: common/ui/addnew.cpp:298 common/ui/usersetupform.cpp:300
116 msgid "&Home Directory"
117 msgstr "甚戶䞻目錄(&H)"
118
119 #: common/ui/addnew.cpp:299 common/ui/usersetupform.cpp:296
120 msgid "&Shell"
121 msgstr "登錄shell(&S)"
122
123 #: common/ui/addnew.cpp:300 common/ui/usersetupform.cpp:301
124 msgid "User Information"
125 msgstr "甚戶信息"
126
127 #: common/ui/addnew.cpp:301
128 msgid "&Password"
129 msgstr "密碌(&P)"
130
131 #: common/ui/addnew.cpp:302 common/ui/setpwdform.cpp:104
132 msgid "&Verify"
133 msgstr "確認(&V)"
134
135 #: common/ui/addnew.cpp:303
136 msgid "N&ever"
137 msgstr "埞䞍倱效(&E)"
138
139 #: common/ui/addnew.cpp:304
140 msgid "Alt+E"
141 msgstr ""
142
143 #: common/ui/addnew.cpp:305
144 msgid "Pass&word Deadline"
145 msgstr "密碌倱效時間(&W)"
146
147 #: common/ui/addnew.cpp:306 common/ui/usersetupform.cpp:308
148 msgid "&Deny Login"
149 msgstr "犁止登錄(&D)"
150
151 #: common/ui/addnew.cpp:307 common/ui/usersetupform.cpp:309
152 msgid "Alt+D"
153 msgstr ""
154
155 #: common/ui/addnew.cpp:308 common/ui/usersetupform.cpp:306
156 msgid "N&o Password"
157 msgstr "沒有密碌(&O)"
158
159 #: common/ui/addnew.cpp:309 common/ui/setpwdform.cpp:101
160 #: common/ui/usersetupform.cpp:307
161 msgid "Alt+O"
162 msgstr ""
163
164 #: common/ui/addnew.cpp:312 common/ui/setpwdform.cpp:96 binsrc/qrfuser.cpp:708
165 #: libsrc/qrfuser.cpp:662
166 msgid "Set Password"
167 msgstr "蚭眮密碌"
168
169 #: common/ui/addnew.cpp:313 common/ui/usersetupform.cpp:316
170 msgid "&Main Group:"
171 msgstr "䞻組(&M):"
172
173 #: common/ui/addnew.cpp:314 common/ui/usersetupform.cpp:324
174 msgid "Add &to Sudo"
175 msgstr "加å
176 ¥sudo權限(&T)"
177
178 #: common/ui/addnew.cpp:315 common/ui/usersetupform.cpp:325
179 msgid "Alt+T"
180 msgstr ""
181
182 #: common/ui/addnew.cpp:316 common/ui/usersetupform.cpp:317
183 msgid "Groups Setting"
184 msgstr "甚戶組蚭眮"
185
186 #: common/ui/addnew.cpp:317 common/ui/usersetupform.cpp:318
187 msgid "All &Groups:"
188 msgstr "所有組(&G):"
189
190 #: common/ui/addnew.cpp:318
191 msgid "&Subjected to:"
192 msgstr "隞屬于(&S):"
193
194 #: common/ui/addnew.cpp:323
195 msgid "Subjected to Groups:"
196 msgstr "甚戶-組關系蚭眮:"
197
198 #: common/ui/addnew.cpp:324
199 msgid "Description:"
200 msgstr "描述:"
201
202 #: common/ui/addnew.cpp:328
203 msgid "User Name:"
204 msgstr "甚戶名:"
205
206 #: common/ui/addnew.cpp:329
207 msgid "Main Group:"
208 msgstr "䞻組矀:"
209
210 # _ OBSOLETE
211 #: common/ui/groupsetupform.cpp:161
212 msgid "Group Property"
213 msgstr "組屬性"
214
215 #: common/ui/groupsetupform.cpp:162
216 msgid "Modif&y"
217 msgstr "修改(&Y)"
218
219 #: common/ui/groupsetupform.cpp:163
220 msgid "Alt+Y"
221 msgstr ""
222
223 #: common/ui/groupsetupform.cpp:164
224 msgid "Group &Name:"
225 msgstr "組矀名皱:"
226
227 #: common/ui/groupsetupform.cpp:168
228 msgid "User-Group Relationship:"
229 msgstr "甚戶-組關系:"
230
231 # _ OBSOLETE
232 #: common/ui/groupsetupform.cpp:170
233 msgid "All &Users:"
234 msgstr "所有甚戶:"
235
236 #: common/ui/groupsetupform.cpp:175 common/ui/setpwdform.cpp:102
237 #: common/ui/usersetupform.cpp:327
238 msgid "&Cancel"
239 msgstr "取消(&C)"
240
241 #: common/ui/groupsetupform.cpp:176 common/ui/setpwdform.cpp:103
242 #: common/ui/usersetupform.cpp:328
243 msgid "Alt+C"
244 msgstr ""
245
246 #: common/ui/setpwdform.cpp:97 common/ui/setpwdform.cpp:98
247 msgid "aaaaaa"
248 msgstr ""
249
250 # _ OBSOLETE
251 #: common/ui/setpwdform.cpp:99 common/ui/usersetupform.cpp:303
252 msgid "New &Password:"
253 msgstr "密碌(&P):"
254
255 #: common/ui/setpwdform.cpp:100
256 msgid "&Ok"
257 msgstr "確定(&O)"
258
259 # _ OBSOLETE
260 #: common/ui/usersetupform.cpp:288
261 msgid "User Property"
262 msgstr "甚戶屬性"
263
264 #: common/ui/usersetupform.cpp:293
265 msgid "&Description:"
266 msgstr "描述信息(&D):"
267
268 # _ OBSOLETE
269 #: common/ui/usersetupform.cpp:298
270 msgid "User &Name"
271 msgstr "甚戶名"
272
273 #: common/ui/usersetupform.cpp:302
274 msgid "&Verify:"
275 msgstr "確認(&V):"
276
277 #: common/ui/usersetupform.cpp:304
278 msgid "&Never"
279 msgstr "埞䞍倱效(&N)"
280
281 #: common/ui/usersetupform.cpp:305
282 msgid "Alt+N"
283 msgstr ""
284
285 #: common/ui/usersetupform.cpp:310
286 msgid "Pass&word Deadline:"
287 msgstr "密碌倱效時間(&W):"
288
289 # _ OBSOLETE
290 #: common/ui/usersetupform.cpp:313
291 msgid "Password"
292 msgstr "密碌"
293
294 #: common/ui/usersetupform.cpp:315
295 msgid "root"
296 msgstr ""
297
298 #: common/ui/usersetupform.cpp:319
299 msgid "&Subject to:"
300 msgstr "隞屬于(&S):"
301
302 #: common/ui/usersetupform.cpp:326
303 msgid "Subject to"
304 msgstr "甚戶-組關系"
305
306 #: common/ui/usersetupform.cpp:329
307 msgid "&Modify"
308 msgstr "修改(&M)"
309
310 #: common/ui/usersetupform.cpp:330
311 msgid "Alt+M"
312 msgstr ""
313
314 #: common/qaddnew.cpp:112 common/qaddnew.cpp:120 common/qaddnew.cpp:129
315 #: common/qaddnew.cpp:138 common/qaddnew.cpp:149 common/qaddnew.cpp:158
316 #: common/qaddnew.cpp:171 common/qaddnew.cpp:184 common/qaddnew.cpp:310
317 #: common/qaddnewgroup.cpp:86 common/qaddnewgroup.cpp:96
318 #: common/qaddnewgroup.cpp:103 common/qaddnewgroup.cpp:111
319 #: common/qgroupsetupform.cpp:97 common/qgroupsetupform.cpp:104
320 #: common/qgroupsetupform.cpp:113 common/qgroupsetupform.cpp:122
321 #: common/qsetpwdform.cpp:78 common/qusersetupform.cpp:149
322 #: common/qusersetupform.cpp:156 common/qusersetupform.cpp:163
323 #: common/qusersetupform.cpp:173 common/qusersetupform.cpp:184
324 #: common/qusersetupform.cpp:200 common/qusersetupform.cpp:210
325 #: common/qusersetupform.cpp:327 binsrc/qrfuser.cpp:559 binsrc/qrfuser.cpp:564
326 #: binsrc/qrfuser.cpp:567 binsrc/qrfuser.cpp:619 binsrc/qrfuser.cpp:624
327 #: binsrc/qrfuser.cpp:652 binsrc/qrfuser.cpp:757 binsrc/qrfuser.cpp:770
328 #: binsrc/qrfuser.cpp:825 binsrc/qrfuser.cpp:834 libsrc/qrfuser.cpp:527
329 #: libsrc/qrfuser.cpp:532 libsrc/qrfuser.cpp:535 libsrc/qrfuser.cpp:594
330 #: libsrc/qrfuser.cpp:599 libsrc/qrfuser.cpp:617 libsrc/qrfuser.cpp:715
331 #: libsrc/qrfuser.cpp:723 libsrc/qrfuser.cpp:774 libsrc/qrfuser.cpp:798
332 #: libsrc/qrfuser.cpp:806
333 msgid "Warning"
334 msgstr "譊告"
335
336 # _ OBSOLETE
337 #: common/qaddnew.cpp:112 common/qaddnew.cpp:120 common/qaddnew.cpp:129
338 #: common/qaddnew.cpp:138 common/qaddnew.cpp:149 common/qaddnew.cpp:158
339 #: common/qaddnew.cpp:171 common/qaddnew.cpp:184 common/qaddnewgroup.cpp:86
340 #: common/qaddnewgroup.cpp:96 common/qaddnewgroup.cpp:103
341 #: common/qaddnewgroup.cpp:111 common/qgroupsetupform.cpp:97
342 #: common/qgroupsetupform.cpp:104 common/qgroupsetupform.cpp:113
343 #: common/qgroupsetupform.cpp:122 common/qsetpwdform.cpp:78
344 #: common/qusersetupform.cpp:149 common/qusersetupform.cpp:156
345 #: common/qusersetupform.cpp:163 common/qusersetupform.cpp:173
346 #: common/qusersetupform.cpp:184 common/qusersetupform.cpp:200
347 #: common/qusersetupform.cpp:210 common/qusersetupform.cpp:327
348 #: binsrc/qrfuser.cpp:559 binsrc/qrfuser.cpp:564 binsrc/qrfuser.cpp:568
349 #: binsrc/qrfuser.cpp:619 binsrc/qrfuser.cpp:624 binsrc/qrfuser.cpp:654
350 #: binsrc/qrfuser.cpp:757 binsrc/qrfuser.cpp:770 binsrc/qrfuser.cpp:825
351 #: binsrc/qrfuser.cpp:834 libsrc/qrfuser.cpp:527 libsrc/qrfuser.cpp:532
352 #: libsrc/qrfuser.cpp:536 libsrc/qrfuser.cpp:594 libsrc/qrfuser.cpp:599
353 #: libsrc/qrfuser.cpp:618 libsrc/qrfuser.cpp:715 libsrc/qrfuser.cpp:723
354 #: libsrc/qrfuser.cpp:774 libsrc/qrfuser.cpp:798 libsrc/qrfuser.cpp:806
355 msgid "Ok"
356 msgstr "確定"
357
358 # _ OBSOLETE
359 #: common/qaddnew.cpp:112 common/qusersetupform.cpp:149
360 msgid "invalid userName."
361 msgstr "無效的甚戶名."
362
363 #: common/qaddnew.cpp:120 common/qusersetupform.cpp:163
364 msgid "invalid description infomation."
365 msgstr "描述信息無效。"
366
367 #: common/qaddnew.cpp:129 binsrc/qrfuser.cpp:938
368 msgid "the user already exists."
369 msgstr "該甚戶已經存圚."
370
371 # _ OBSOLETE
372 #: common/qaddnew.cpp:138
373 msgid "the UID conflicts."
374 msgstr "UID有衝突."
375
376 #: common/qaddnew.cpp:149 common/qusersetupform.cpp:200
377 msgid "invalid shell."
378 msgstr "無效的Shell."
379
380 #: common/qaddnew.cpp:158 common/qusersetupform.cpp:210
381 msgid "invalid home directory."
382 msgstr "無效的䞻目錄."
383
384 # _ OBSOLETE
385 #: common/qaddnew.cpp:171 common/qusersetupform.cpp:173
386 msgid "invalid uid."
387 msgstr "無效的UID."
388
389 #: common/qaddnew.cpp:184
390 msgid "passwords are not identical."
391 msgstr "密碌䞍䞀臎."
392
393 #: common/qaddnew.cpp:280 common/qaddnew.cpp:299 common/qaddnew.cpp:326
394 #: common/qaddnew.cpp:335 binsrc/qrfuser.cpp:812 libsrc/qrfuser.cpp:761
395 msgid "Create user failed! "
396 msgstr "創建甚戶倱敗!"
397
398 #: common/qaddnew.cpp:311
399 msgid ""
400 "Group %1 already exists, it will became user %2's primary group, continue?"
401 msgstr "組%1已經存圚它將被蚭為甚戶%2的䞻組芁繌續嗎"
402
403 #: common/qaddnewgroup.cpp:86 common/qgroupsetupform.cpp:97
404 msgid "invalid groupName."
405 msgstr "無效的組名."
406
407 #: common/qaddnewgroup.cpp:96
408 msgid "the group already exists."
409 msgstr "該組矀已經存圚."
410
411 #: common/qaddnewgroup.cpp:103
412 msgid "the GID conflicts."
413 msgstr "GID已存圚。"
414
415 #: common/qaddnewgroup.cpp:111 common/qgroupsetupform.cpp:104
416 msgid "invalid GID."
417 msgstr "無效的GID。"
418
419 # _ OBSOLETE
420 #: common/qaddnewgroup.cpp:121
421 msgid "Auto"
422 msgstr "自動"
423
424 #: common/qaddnewgroup.cpp:134
425 msgid "no member"
426 msgstr "無成員"
427
428 #: common/qaddnewgroup.cpp:182 common/qusersetupform.cpp:312
429 #: binsrc/qrfuser.cpp:872 libsrc/qrfuser.cpp:842
430 msgid "Create group failed! "
431 msgstr "創建甚戶組倱敗! "
432
433 #: common/qaddnewgroup.cpp:196 common/qgroupsetupform.cpp:175
434 #: common/qusersetupform.cpp:303 common/qusersetupform.cpp:318
435 msgid "Create associator failed! "
436 msgstr "創建甚戶和甚戶組關系倱敗!"
437
438 #: common/qaddnewgroup.cpp:200 common/qgroupsetupform.cpp:180
439 #: common/qusersetupform.cpp:321
440 msgid "Fetch user failed! "
441 msgstr "獲取甚戶列衚倱敗! "
442
443 #: common/qaddnewgroup.cpp:200 common/qgroupsetupform.cpp:180
444 msgid "Fetch the users of this group failed! "
445 msgstr "獲取甚戶列衚倱敗! "
446
447 #: common/qgroupsetupform.cpp:113 binsrc/qrfuser.cpp:834
448 #: libsrc/qrfuser.cpp:806
449 msgid "group name already exists."
450 msgstr "該組矀已經存圚."
451
452 #: common/qgroupsetupform.cpp:122
453 msgid "group GID already exists."
454 msgstr "該組矀已經存圚."
455
456 #: common/qgroupsetupform.cpp:133 common/qusersetupform.cpp:265
457 #: binsrc/qrfuser.cpp:586 binsrc/qrfuser.cpp:675 binsrc/qrfuser.cpp:794
458 #: binsrc/qrfuser.cpp:857 libsrc/qrfuser.cpp:550 libsrc/qrfuser.cpp:639
459 #: libsrc/qrfuser.cpp:744 libsrc/qrfuser.cpp:828
460 msgid "Delete associator failed! "
461 msgstr "刪陀甚戶和甚戶組關系倱敗! "
462
463 #: common/qgroupsetupform.cpp:147
464 msgid "Delete and create group failed! "
465 msgstr "刪陀甚戶組倱敗!"
466
467 #: common/qgroupsetupform.cpp:159
468 msgid "Modify group failed! "
469 msgstr "修改甚戶組倱敗! "
470
471 #: common/qsetpwdform.cpp:63 common/qusersetupform.cpp:289
472 msgid "Modify user failed! "
473 msgstr "修改甚戶倱敗!"
474
475 #: common/qsetpwdform.cpp:71
476 msgid "Modify User failed! "
477 msgstr "修改甚戶倱敗!"
478
479 #: common/qsetpwdform.cpp:78
480 msgid "passwords are not equal."
481 msgstr "密碌䞍䞀臎."
482
483 #: common/qusersetupform.cpp:156 binsrc/qrfuser.cpp:770 libsrc/qrfuser.cpp:723
484 msgid "user name already exists."
485 msgstr "該甚戶已經存圚."
486
487 #: common/qusersetupform.cpp:184
488 msgid "user UID already exists."
489 msgstr "該甚戶已經存圚."
490
491 #: common/qusersetupform.cpp:278
492 msgid "Delete and recreate user failed! "
493 msgstr "刪陀甚戶倱敗! "
494
495 #: common/qusersetupform.cpp:321
496 msgid "Fetch the user of this group failed! "
497 msgstr "獲取組䞭甚戶列衚倱敗!"
498
499 #: common/qusersetupform.cpp:327 binsrc/qrfuser.cpp:825 libsrc/qrfuser.cpp:774
500 msgid ""
501 "The old password can not be used any more for this user.\n"
502 "An empty password is used instead.\n"
503 "Please re-set a new password for this user."
504 msgstr ""
505 "本甚戶的原有密碌䞍胜再䜿甚。\n"
506 "珟圚蚭眮密碌為空。\n"
507 "請再次蚭眮該甚戶的密碌。"
508
509 #: binsrc/qrfuser.cpp:108
510 msgid "Hosts"
511 msgstr "䞻機列衚"
512
513 #: binsrc/qrfuser.cpp:117 binsrc/qrfuser.cpp:294
514 msgid "Filter"
515 msgstr "隱藏系統垳戶"
516
517 #: binsrc/qrfuser.cpp:225 binsrc/qrfuser.cpp:233 binsrc/qrfuser.cpp:314
518 #: binsrc/qrfuser.cpp:322 libsrc/qrfuser.cpp:333 libsrc/qrfuser.cpp:341
519 msgid "Fetch user list failed! "
520 msgstr "獲取甚戶列衚倱敗!"
521
522 #: binsrc/qrfuser.cpp:225 binsrc/qrfuser.cpp:233
523 msgid "Can not fetch the user list from the host!\n"
524 msgstr "埞䞻機端獲取甚戶列衚倱敗!\n"
525
526 #: binsrc/qrfuser.cpp:251 binsrc/qrfuser.cpp:259 binsrc/qrfuser.cpp:339
527 #: binsrc/qrfuser.cpp:347 libsrc/qrfuser.cpp:359 libsrc/qrfuser.cpp:367
528 msgid "Fetch group list failed! "
529 msgstr "獲取甚戶組列衚倱敗!"
530
531 #: binsrc/qrfuser.cpp:251 binsrc/qrfuser.cpp:259
532 msgid "Can not fetch the group list from the host!\n"
533 msgstr "埞䞻機端獲取甚戶組列衚倱敗!\n"
534
535 #: binsrc/qrfuser.cpp:285 binsrc/qrfuser.cpp:286 binsrc/rfuser.cpp:1180
536 #: binsrc/rfuser.cpp:1182
537 msgid "Display All Accounts"
538 msgstr "顯瀺所有垳戶"
539
540 #: binsrc/qrfuser.cpp:287
541 msgid "Display All"
542 msgstr "顯瀺所有垳戶"
543
544 #: binsrc/qrfuser.cpp:292 binsrc/qrfuser.cpp:293
545 msgid "Hide System Account"
546 msgstr "隱藏系統垳戶"
547
548 #: binsrc/qrfuser.cpp:314 binsrc/qrfuser.cpp:322 libsrc/qrfuser.cpp:333
549 #: libsrc/qrfuser.cpp:341
550 msgid "Can not fetch the user list from the host!"
551 msgstr "埞䞻機端獲取甚戶列衚倱敗!"
552
553 #: binsrc/qrfuser.cpp:339 binsrc/qrfuser.cpp:347 libsrc/qrfuser.cpp:359
554 #: libsrc/qrfuser.cpp:367
555 msgid "Can not fetch the group list from the host!"
556 msgstr "埞䞻機端獲取甚戶組列衚倱敗!"
557
558 #: binsrc/qrfuser.cpp:475 binsrc/qrfuser.cpp:667 libsrc/qrfuser.cpp:472
559 #: libsrc/qrfuser.cpp:632
560 msgid "Enumeration associator of group  failed! "
561 msgstr "枚舉甚戶組與甚戶關系倱敗!"
562
563 #: binsrc/qrfuser.cpp:475 libsrc/qrfuser.cpp:472
564 msgid "Enumeration associator of group  failed!"
565 msgstr "枚舉甚戶組與甚戶關系倱敗!"
566
567 #: binsrc/qrfuser.cpp:499 binsrc/qrfuser.cpp:577 binsrc/qrfuser.cpp:785
568 #: libsrc/qrfuser.cpp:437 libsrc/qrfuser.cpp:542 libsrc/qrfuser.cpp:735
569 msgid "Enumeration associator of user failed! "
570 msgstr "枚舉甚戶與甚戶組關系倱敗!"
571
572 #: binsrc/qrfuser.cpp:499 libsrc/qrfuser.cpp:437
573 msgid "Enumeration associator of user failed!"
574 msgstr "枚舉甚戶與甚戶組關系倱敗!"
575
576 #: binsrc/qrfuser.cpp:530
577 msgid "unknown version"
578 msgstr "未知版本"
579
580 #: binsrc/qrfuser.cpp:533 libsrc/qrfuser.cpp:117
581 msgid "User and Group Manager"
582 msgstr "甚戶和組管理"
583
584 #: binsrc/qrfuser.cpp:559 binsrc/qrfuser.cpp:564 binsrc/qrfuser.cpp:619
585 #: binsrc/qrfuser.cpp:624 libsrc/qrfuser.cpp:527 libsrc/qrfuser.cpp:532
586 #: libsrc/qrfuser.cpp:594 libsrc/qrfuser.cpp:599
587 msgid "operation denied."
588 msgstr "該操䜜被犁止。"
589
590 #: binsrc/qrfuser.cpp:567 libsrc/qrfuser.cpp:535
591 msgid ""
592 "delete the user from system(the home directory will not be removed),  really "
593 "do?"
594 msgstr "真的芁將甚戶埞系統䞭刪陀甚戶的䞻目錄將䞍會被移陀"
595
596 # _ OBSOLETE
597 #: binsrc/qrfuser.cpp:568 binsrc/qrfuser.cpp:654 libsrc/qrfuser.cpp:536
598 #: libsrc/qrfuser.cpp:618
599 msgid "Cancel"
600 msgstr "取消"
601
602 #: binsrc/qrfuser.cpp:593 binsrc/qrfuser.cpp:801 libsrc/qrfuser.cpp:557
603 #: libsrc/qrfuser.cpp:750
604 msgid "Delete user failed! "
605 msgstr "刪陀甚戶倱敗!"
606
607 #: binsrc/qrfuser.cpp:604 binsrc/qrfuser.cpp:605
608 msgid "Enumeration associator of group failed!"
609 msgstr "枚舉甚戶組與甚戶關系倱敗!"
610
611 #: binsrc/qrfuser.cpp:643 binsrc/qrfuser.cpp:647 binsrc/qrfuser.cpp:683
612 #: binsrc/qrfuser.cpp:864 libsrc/qrfuser.cpp:608 libsrc/qrfuser.cpp:612
613 #: libsrc/qrfuser.cpp:646 libsrc/qrfuser.cpp:834
614 msgid "Delete group failed! "
615 msgstr "刪陀甚戶組倱敗!"
616
617 #: binsrc/qrfuser.cpp:644 binsrc/qrfuser.cpp:1219 libsrc/qrfuser.cpp:609
618 msgid "Can not remove user's primary group."
619 msgstr "䞍胜刪陀甚戶的䞻組"
620
621 #: binsrc/qrfuser.cpp:648 libsrc/qrfuser.cpp:613
622 msgid "Can not get group information! "
623 msgstr "䞍胜獲取甚戶組信息!"
624
625 #: binsrc/qrfuser.cpp:653 libsrc/qrfuser.cpp:617
626 msgid "delete the user group from system,  really do?"
627 msgstr "真的芁將甚戶組埞系統刪陀?"
628
629 #: binsrc/qrfuser.cpp:709 binsrc/qrfuser.cpp:730 libsrc/qrfuser.cpp:663
630 #: libsrc/qrfuser.cpp:684
631 msgid "Rename"
632 msgstr "重呜名"
633
634 #: binsrc/qrfuser.cpp:710 binsrc/qrfuser.cpp:729 binsrc/rfuser.cpp:1162
635 #: binsrc/rfuser.cpp:1164 libsrc/qrfuser.cpp:94 libsrc/qrfuser.cpp:664
636 #: libsrc/qrfuser.cpp:683
637 msgid "Delete"
638 msgstr "刪陀"
639
640 #: binsrc/qrfuser.cpp:712 binsrc/qrfuser.cpp:732 libsrc/qrfuser.cpp:666
641 #: libsrc/qrfuser.cpp:686
642 msgid "Properties"
643 msgstr "屬性"
644
645 #: binsrc/qrfuser.cpp:748 libsrc/qrfuser.cpp:709 libsrc/qrfuser.cpp:792
646 msgid "Enter new name for \""
647 msgstr "重新呜名\""
648
649 #: binsrc/qrfuser.cpp:754 libsrc/qrfuser.cpp:712 libsrc/qrfuser.cpp:795
650 msgid "RenameDialog"
651 msgstr "重呜名對話框"
652
653 #: binsrc/qrfuser.cpp:757 libsrc/qrfuser.cpp:715 libsrc/qrfuser.cpp:798
654 msgid "invalid name."
655 msgstr "無效的名字。"
656
657 #: binsrc/qrfuser.cpp:785 binsrc/qrfuser.cpp:794 binsrc/qrfuser.cpp:801
658 #: binsrc/qrfuser.cpp:812 libsrc/qrfuser.cpp:735 libsrc/qrfuser.cpp:744
659 #: libsrc/qrfuser.cpp:750 libsrc/qrfuser.cpp:761
660 msgid "Rename user failed"
661 msgstr "重呜名甚戶倱敗"
662
663 #: binsrc/qrfuser.cpp:848 binsrc/qrfuser.cpp:857 binsrc/qrfuser.cpp:864
664 #: binsrc/qrfuser.cpp:872 libsrc/qrfuser.cpp:818 libsrc/qrfuser.cpp:828
665 #: libsrc/qrfuser.cpp:834 libsrc/qrfuser.cpp:842
666 msgid "Rename group failed"
667 msgstr "重呜名甚戶組倱敗"
668
669 #: binsrc/qrfuser.cpp:848 libsrc/qrfuser.cpp:818
670 msgid "Enumeration associator of group failed! "
671 msgstr "枚舉甚戶組與甚戶關系倱敗!"
672
673 #: binsrc/qrfuser.cpp:925 binsrc/qrfuser.cpp:999 binsrc/qrfuser.cpp:1084
674 msgid "Current Host"
675 msgstr "當前䞻機"
676
677 #: binsrc/qrfuser.cpp:948
678 msgid "User %2 is added, existed group %1 becames user %2's primary group "
679 msgstr "已添加甚戶%2已經存圚的組%1被蚭眮成甚戶%2的䞻組"
680
681 #: binsrc/qrfuser.cpp:960 binsrc/qrfuser.cpp:976 binsrc/qrfuser.cpp:1016
682 #: binsrc/qrfuser.cpp:1040 binsrc/qrfuser.cpp:1109 binsrc/qrfuser.cpp:1155
683 #: binsrc/qrfuser.cpp:1199 binsrc/qrfuser.cpp:1234
684 msgid "Unknown Error"
685 msgstr "未知錯誀"
686
687 #: binsrc/qrfuser.cpp:1063
688 msgid "Add The User To Other Hosts"
689 msgstr "添加該甚戶到å
690 ¶ä»–䞻機䞭"
691
692 #: binsrc/qrfuser.cpp:1071
693 msgid "Add The Group To Other Hosts"
694 msgstr "添加該組到å
695 ¶ä»–䞻機䞭"
696
697 #: binsrc/qrfuser.cpp:1121
698 msgid "No Such User"
699 msgstr "沒有這個甚戶"
700
701 #: binsrc/qrfuser.cpp:1207
702 msgid "No Such Group"
703 msgstr "沒有這個組"
704
705 #: binsrc/qrfuser.cpp:1253
706 msgid "Delete The User From Other Hosts"
707 msgstr "埞å
708 ¶ä»–䞻機䞭刪陀該甚戶"
709
710 #: binsrc/qrfuser.cpp:1261
711 msgid "Delete The Group From Other Hosts"
712 msgstr "埞å
713 ¶ä»–䞻機䞭刪陀該組"
714
715 # _ OBSOLETE
716 #: binsrc/rfuser.cpp:1010 binsrc/rfuser.cpp:1142
717 msgid "UserName"
718 msgstr "甚戶名"
719
720 # _ OBSOLETE
721 #: binsrc/rfuser.cpp:1011 binsrc/rfuser.cpp:1143
722 msgid "UserID"
723 msgstr "甚戶ID"
724
725 #: binsrc/rfuser.cpp:1012 binsrc/rfuser.cpp:1144
726 msgid "MainGroup"
727 msgstr "䞻組矀"
728
729 # _ OBSOLETE
730 #: binsrc/rfuser.cpp:1013 binsrc/rfuser.cpp:1145 libsrc/qrfuser.cpp:870
731 msgid "Description"
732 msgstr "描述信息"
733
734 # _ OBSOLETE
735 #: binsrc/rfuser.cpp:1014 binsrc/rfuser.cpp:1146
736 msgid "Shell"
737 msgstr "登錄shell"
738
739 #: binsrc/rfuser.cpp:1015 binsrc/rfuser.cpp:1147
740 msgid "UserRootDir"
741 msgstr "甚戶䞻目錄"
742
743 #: binsrc/rfuser.cpp:1026 binsrc/rfuser.cpp:1149
744 msgid "GroupName"
745 msgstr "組名皱"
746
747 #: binsrc/rfuser.cpp:1027 binsrc/rfuser.cpp:1150
748 msgid "GID"
749 msgstr "組ID"
750
751 #: binsrc/rfuser.cpp:1028 binsrc/rfuser.cpp:1151
752 msgid "GroupMembers"
753 msgstr "組成員"
754
755 #: binsrc/rfuser.cpp:1141
756 msgid "Lime User"
757 msgstr "Lime甚戶與組管理工å
758 ·"
759
760 #: binsrc/rfuser.cpp:1148
761 msgid "Users"
762 msgstr "甚戶"
763
764 #: binsrc/rfuser.cpp:1152
765 msgid "Groups"
766 msgstr "組"
767
768 # _ OBSOLETE
769 #: binsrc/rfuser.cpp:1154
770 msgid "Add New &User"
771 msgstr "添加新甚戶(&U)"
772
773 #: binsrc/rfuser.cpp:1155
774 msgid "Add a new user in the system"
775 msgstr "添加䞀個新甚戶"
776
777 #: binsrc/rfuser.cpp:1157
778 msgid "Add New &Group"
779 msgstr "增加新組矀&G"
780
781 #: binsrc/rfuser.cpp:1158
782 msgid "Add a new group in the system"
783 msgstr "添加䞀個新甚戶組"
784
785 #: binsrc/rfuser.cpp:1159
786 msgid "Set Property"
787 msgstr "蚭眮屬性"
788
789 #: binsrc/rfuser.cpp:1160
790 msgid "Set &Property"
791 msgstr "蚭眮屬性(&P)"
792
793 #: binsrc/rfuser.cpp:1161
794 msgid "Set the property of user or group"
795 msgstr "蚭眮當前的甚戶或è€
796 組的屬性"
797
798 #: binsrc/rfuser.cpp:1163 libsrc/qrfuser.cpp:94
799 msgid "&Delete"
800 msgstr "刪陀(&D)"
801
802 #: binsrc/rfuser.cpp:1165
803 msgid "Delete the selected user or group"
804 msgstr "刪陀當前的甚戶或è€
805 組"
806
807 #: binsrc/rfuser.cpp:1166
808 msgid "Del"
809 msgstr ""
810
811 #: binsrc/rfuser.cpp:1167
812 msgid "Exit"
813 msgstr "退出"
814
815 #: binsrc/rfuser.cpp:1168
816 msgid "E&xit"
817 msgstr "退出(&X)"
818
819 #: binsrc/rfuser.cpp:1169
820 msgid "Quit the application"
821 msgstr "退出這個皋序"
822
823 #: binsrc/rfuser.cpp:1170 libsrc/qrfuser.cpp:95
824 msgid "Refresh"
825 msgstr "刷新"
826
827 #: binsrc/rfuser.cpp:1171 libsrc/qrfuser.cpp:95
828 msgid "&Refresh"
829 msgstr "刷新(&R)"
830
831 #: binsrc/rfuser.cpp:1172
832 msgid "Refresh all users or group"
833 msgstr "刷新所有甚戶和組"
834
835 #: binsrc/rfuser.cpp:1173
836 msgid "F5"
837 msgstr ""
838
839 #: binsrc/rfuser.cpp:1174
840 msgid "About"
841 msgstr "關于"
842
843 #: binsrc/rfuser.cpp:1175
844 msgid "&About..."
845 msgstr "關于甚戶和組(&A)..."
846
847 #: binsrc/rfuser.cpp:1176
848 msgid "Display infomation about User Management"
849 msgstr "顯瀺甚戶管理工å
850 ·ä¿¡æ¯"
851
852 #: binsrc/rfuser.cpp:1177
853 msgid "User Manual"
854 msgstr "甚戶手冊"
855
856 #: binsrc/rfuser.cpp:1178
857 msgid "User &Manual"
858 msgstr "甚戶手冊"
859
860 #: binsrc/rfuser.cpp:1179
861 msgid "Open the User Management user manual"
862 msgstr "打開甚戶管理工å
863 ·ç”šæˆ¶æ‰‹å†Š"
864
865 #: binsrc/rfuser.cpp:1181
866 msgid "Display &All Accounts"
867 msgstr "顯瀺所有垳戶"
868
869 #: binsrc/rfuser.cpp:1183
870 msgid "Open Host"
871 msgstr "連接䞻機"
872
873 #: binsrc/rfuser.cpp:1184
874 msgid "&Open Host..."
875 msgstr "連接䞻機(&O)"
876
877 #: binsrc/rfuser.cpp:1185
878 msgid "Connect a Host"
879 msgstr "連接䞻機"
880
881 #: binsrc/rfuser.cpp:1186
882 msgid "Show open host dialog, connect a host"
883 msgstr "顯瀺打開䞻機對話框連接到䞀個䞻機"
884
885 #: binsrc/rfuser.cpp:1187
886 msgid "Ctrl+O"
887 msgstr ""
888
889 #: binsrc/rfuser.cpp:1188
890 msgid "Import Host List"
891 msgstr "導å
892 ¥äž»æ©Ÿåˆ—衚"
893
894 #: binsrc/rfuser.cpp:1189
895 msgid "&Import  Host  List..."
896 msgstr "導å
897 ¥äž»æ©Ÿåˆ—衚(&I)..."
898
899 #: binsrc/rfuser.cpp:1190
900 msgid "Import host list from host list file"
901 msgstr "埞䞻機列衚文件䞭導å
902 ¥äž»æ©Ÿåˆ—衚"
903
904 #: binsrc/rfuser.cpp:1191
905 msgid "Export  Host  List"
906 msgstr "導出䞻機列衚"
907
908 #: binsrc/rfuser.cpp:1192
909 msgid "&Export  Host  List..."
910 msgstr "導出䞻機列衚(&E)..."
911
912 #: binsrc/rfuser.cpp:1193
913 msgid "Export host list to a host list file"
914 msgstr "導出䞻機列衚到䞻機列衚文件"
915
916 #: binsrc/rfuser.cpp:1194 binsrc/rfuser.cpp:1196
917 msgid "Scan Hosts"
918 msgstr "掃描䞻機"
919
920 #: binsrc/rfuser.cpp:1195
921 msgid "&Scan Hosts..."
922 msgstr "掃描䞻機(&S)..."
923
924 #: binsrc/rfuser.cpp:1197
925 msgid "Open scan host dialog, scan manageable hosts in LAN"
926 msgstr "顯瀺掃描䞻機對話框掃描局域網å
927 §å¯ç®¡ç†çš„䞻機"
928
929 #: binsrc/rfuser.cpp:1198
930 msgid "Ctrl+H"
931 msgstr ""
932
933 #: binsrc/rfuser.cpp:1199
934 msgid "EditHostAction"
935 msgstr "線茯䞻機"
936
937 #: binsrc/rfuser.cpp:1200
938 msgid "&Edit Host"
939 msgstr "線茯䞻機(&E)"
940
941 #: binsrc/rfuser.cpp:1201
942 msgid "Shift+E"
943 msgstr ""
944
945 #: binsrc/rfuser.cpp:1202
946 msgid "DeleHostAction"
947 msgstr "刪陀䞻機"
948
949 #: binsrc/rfuser.cpp:1203
950 msgid "&Delete Host"
951 msgstr "刪陀䞻機(&D)"
952
953 #: binsrc/rfuser.cpp:1204
954 msgid "Shift+Del"
955 msgstr ""
956
957 #: binsrc/rfuser.cpp:1205
958 msgid "Copy To Hosts"
959 msgstr "埩制到å
960 ¶ä»–䞻機"
961
962 #: binsrc/rfuser.cpp:1206
963 msgid "Copy &To Hosts"
964 msgstr "埩制到å
965 ¶ä»–䞻機(&T)"
966
967 #: binsrc/rfuser.cpp:1207
968 msgid "Copy the user or group into some other hosts"
969 msgstr "將當前甚戶或è€
970 組拷貝到å
971 ¶å®ƒæ©Ÿå™šäžŠ"
972
973 #: binsrc/rfuser.cpp:1208
974 msgid "Delete From Hosts"
975 msgstr "埞å
976 ¶ä»–䞻機䞭刪陀"
977
978 #: binsrc/rfuser.cpp:1209
979 msgid "Delete &From Hosts"
980 msgstr "埞å
981 ¶ä»–䞻機䞭刪陀(&F)"
982
983 #: binsrc/rfuser.cpp:1210
984 msgid "Delete the user or group from some other hosts"
985 msgstr "埞å
986 ¶ä»–䞻機䞭刪陀該甚戶或è€
987 組"
988
989 #: binsrc/rfuser.cpp:1211
990 msgid "Toolbar"
991 msgstr "å·¥å
992 ·æ¬„"
993
994 #: binsrc/rfuser.cpp:1212
995 msgid "Tools"
996 msgstr "å·¥å
997 ·"
998
999 #: binsrc/rfuser.cpp:1214
1000 msgid "&File"
1001 msgstr "打開(&F)"
1002
1003 #: binsrc/rfuser.cpp:1216
1004 msgid "&Action"
1005 msgstr "操䜜(&A)"
1006
1007 #: binsrc/rfuser.cpp:1218
1008 msgid "&Help"
1009 msgstr "幫助(&H)"
1010
1011 # _ OBSOLETE
1012 #: libsrc/qrfuser.cpp:90
1013 msgid "Add new &User"
1014 msgstr "添加新甚戶(&U)"
1015
1016 # _ OBSOLETE
1017 #: libsrc/qrfuser.cpp:90
1018 msgid "Add new user"
1019 msgstr "添加新甚戶"
1020
1021 #: libsrc/qrfuser.cpp:91
1022 msgid "Add new &Group"
1023 msgstr "增加新組矀(&G)"
1024
1025 #: libsrc/qrfuser.cpp:91
1026 msgid "Add new group"
1027 msgstr "增加新組矀"
1028
1029 #: libsrc/qrfuser.cpp:92
1030 msgid "&Rename"
1031 msgstr "重呜名(&R)"
1032
1033 #: libsrc/qrfuser.cpp:92
1034 msgid "Rename the current user or group"
1035 msgstr "重新呜名當前的甚戶或è€
1036 組"
1037
1038 #: libsrc/qrfuser.cpp:96 libsrc/qrfuser.cpp:960 libsrc/qrfuser.cpp:1095
1039 msgid "&Show all accounts"
1040 msgstr "顯瀺所有垳戶(&S)"
1041
1042 #: libsrc/qrfuser.cpp:96 libsrc/qrfuser.cpp:960 libsrc/qrfuser.cpp:1095
1043 msgid "Show all accounts"
1044 msgstr "顯瀺所有垳戶"
1045
1046 #: libsrc/qrfuser.cpp:97 libsrc/qrfuser.cpp:961 libsrc/qrfuser.cpp:1096
1047 msgid "Show all users and groups"
1048 msgstr "顯瀺所有甚戶和組"
1049
1050 #: libsrc/qrfuser.cpp:125
1051 msgid "Red Flag Software Ltd."
1052 msgstr "侭科çŽ
1053 旗軟件有限å
1054 ¬åž"
1055
1056 #: libsrc/qrfuser.cpp:177
1057 msgid "User Management"
1058 msgstr "甚戶管理"
1059
1060 #: libsrc/qrfuser.cpp:867
1061 msgid "User Name"
1062 msgstr "甚戶名"
1063
1064 #: libsrc/qrfuser.cpp:868
1065 msgid "User ID"
1066 msgstr "甚戶暙識號"
1067
1068 #: libsrc/qrfuser.cpp:869
1069 msgid "Main Group"
1070 msgstr "䞻組矀"
1071
1072 #: libsrc/qrfuser.cpp:871
1073 msgid "Login Shell"
1074 msgstr "登錄shell"
1075
1076 #: libsrc/qrfuser.cpp:872
1077 msgid "Home Direction"
1078 msgstr "甚戶䞻目錄"
1079
1080 #: libsrc/qrfuser.cpp:954 libsrc/qrfuser.cpp:1089
1081 msgid "&Hide the system accounts"
1082 msgstr "隱藏系統垳戶(&H)"
1083
1084 #: libsrc/qrfuser.cpp:954 libsrc/qrfuser.cpp:1089
1085 msgid "Hide the system accounts"
1086 msgstr "隱藏系統垳戶"
1087
1088 #: libsrc/qrfuser.cpp:955 libsrc/qrfuser.cpp:1090
1089 msgid "Hide the system users and groups"
1090 msgstr "隱藏系統甚戶和組"
1091
1092 #: libsrc/qrfuser.cpp:976
1093 msgid "User"
1094 msgstr "甚戶"
1095
1096 #: libsrc/qrfuser.cpp:1006
1097 msgid "Group Name"
1098 msgstr "組矀名皱"
1099
1100 #: libsrc/qrfuser.cpp:1007
1101 msgid "Group ID"
1102 msgstr "組矀ID"
1103
1104 #: libsrc/qrfuser.cpp:1008
1105 msgid "Group Members"
1106 msgstr "組成員"
1107
1108 #: libsrc/qrfuser.cpp:1111
1109 msgid "Group"
1110 msgstr "組"
1111
1112 #, fuzzy
1113 #~ msgid "group name exists."
1114 #~ msgstr "該組矀已經存圚."
1115
1116 #, fuzzy
1117 #~ msgid "group GID exists."
1118 #~ msgstr "組ID已經存圚."
1119
1120 #~ msgid "group name has been existed."
1121 #~ msgstr "組名皱已經存圚."
1122
1123 #~ msgid "user name has been existed."
1124 #~ msgstr "甚戶名已存圚."
1125
1126 #~ msgid "user UID has been existed."
1127 #~ msgstr "甚戶ID已存圚."
1128
1129 #~ msgid "addNewUser"
1130 #~ msgstr "添加新甚戶"
1131
1132 #~ msgid "addNewGroup"
1133 #~ msgstr "添加新組矀"
1134
1135 #~ msgid "setPassword"
1136 #~ msgstr "蚭眮密碌"
1137
1138 #~ msgid "delete from system,  really do?"
1139 #~ msgstr "真的芁埞系統刪陀?"
1140
1141 #~ msgid "Enumeration user in the group failed! "
1142 #~ msgstr "枚舉甚戶組䞭甚戶倱敗!"
1143
1144 #~ msgid "Enumeration user in the group failed!"
1145 #~ msgstr "枚舉甚戶組䞭甚戶倱敗!"
1146
1147 #~ msgid "Get group information failed! "
1148 #~ msgstr "獲取甚戶組信息倱敗!"
1149
1150 #~ msgid "Fetch the users of the this group failed !"
1151 #~ msgstr "枚舉甚戶組䞭甚戶倱敗!"
1152
1153 #~ msgid "lime-user"
1154 #~ msgstr "Lime甚戶與組管理工å
1155 ·"
1156
1157 #~ msgid "&Operation"
1158 #~ msgstr "操䜜(&O)"
1159
1160 #~ msgid "Help"
1161 #~ msgstr "幫助"
1162
1163 #~ msgid "Hide &System Account"
1164 #~ msgstr "隱藏系統垳號(&S)"
Note: See TracBrowser for help on using the browser.